SluitenHelpPrint
Switch to English
Cursus: IT3V14101
IT3V14101
Lingue e culture a contatto
Cursus informatie
CursuscodeIT3V14101
Studiepunten (EC)7,5
Cursusdoelen
Lo scopo di questo corso è far riflettere gli studenti sui fenomeni di contatto linguistico e culturale da una prospettiva linguistica e offrire loro strumenti adeguati per esaminare in modo scientifico alcuni aspetti importanti in questo campo di ricerca.
Livello ERK raggiunto: Lettura C1, scrittura B2
Il corso prepara a: MA ICC, MA MTV, MA Vertalen
Inhoud
Il contatto tra lingue e culture porta all’inevitabile domanda di come si dia forma a pensieri, norme e valori e di come queste forme poi vengano tradotte e interpretate in una lingua e in una cultura diverse. Partendo dal concetto di consapevolezza linguistica della cultura (Müller-Jacquier, 2002), questo corso propone di avvicinarsi allo studio di caratteristiche culturali esaminando in dettaglio le forme linguistiche che danno loro voce. Questa analisi è indispensabile per capire l’altro, sia nella comunicazione orale che in quella scritta.
Gli argomenti centrali del corso sono il lessico mentale e i segnali discorsivi. Esaminare la struttura del lessico mentale significa cercare di capire come i concetti vengano immagazzinati nella memoria e collegati al lessico. Il legame tra parola e concetto è proprio di una data cultura e la non-equivalenza di molti termini in lingue diverse porta a riflettere sulle strategie di comunicazione e di traduzione e a definire in modo più preciso il destinatorio e il prodotto finale.
I segnali discorsivi - forme linguistiche di vario tipo che oltre ad un proprio significato intrinseco possono avere la funzione di contribuire alla conversazione a livello pragmatico – sono un’altra manifestazione importante del contesto culturale di un enunciato. Sono forme che si sovrappongono a strategie comunicative universali mitigandole o rafforzandole e sono proprio quegli elementi linguistici che fanno percepire gli enunciati in una data lingua come più discreti o gentili.
In questo corso verrà fornita un'introduzione ai concetti più importanti nel campo della sociolinguistica, della pragmatica e degli studi sul lessico mentale e sui segnali discorsivi. Ogni anno verranno anche scelti due temi specifici (linguaggio e identità, bilinguismo e emozioni, traduzioni esplicite e implicite, ecc.) da trattare in dettaglio e su cui svolgere alcune esercitazioni pratiche.

Dit is een luistertaal-cursus: Engels en Nederlands.
Questo corso fa parte dell’offerta «Lingua Receptiva / Luistertaal». Questo significa che la lingua d’insegnamento è l’italiano ma che il corso è aperto anche agli studenti che ne hanno una competenza ricettiva (cioè come lingua d’ascolto). Questi studenti possono iscriversi e prendere parte alle prove d’esame in olandese o in inglese. Si consiglia perciò di contattare il docente dopo l’iscrizione per accordarsi a tal proposito.

​This course is the second course in specialization Taal en Communicatie Italiaans.
SluitenHelpPrint
Switch to English