SluitenHelpPrint
Switch to English
Cursus: EN3V14301
EN3V14301
Appropriating Shakespeare: 1650-2005
Cursus informatie
CursuscodeEN3V14301
Studiepunten (EC)7,5
Cursusdoelen
Students who have successfully completed this course are thoroughly familiar with the theory of adaptation and appropriation. They can not only analyse a Shakespeare play in its own right, but also apply their theoretical knowledge to a reading of these texts in their broader cultural context, moving beyond an awareness of literature as period bound to an appreciation of its impact across the centuries, and across narrow national boundaries. They are aware of the multiple sites of "meaning" that we encounter when we study literature in context, and can define their own cultural position with respect to literary texts with a tradition of over 400 year.
Inhoud
When Shakespeare wrote his works around the turn of the 16th century, he could not have foreseen that countless writers and artists from the mid-17th century to the present day would re-use his work to make a new cultural statement of their own: in the theatre, in the novel, in opera, in the cinema. This course primarily looks at 4 Shakespeare plays (The Taming of the Shrew, King Lear, Hamlet, and The Tempest) and at their rich, international afterlives (incl. John Fletcher, The Tamer Tamed; Edward Bond, Lear; Akiro Kurosawa, Ran; Heiner Müller, Hamlet­machine; John McTiernan, Last Action Hero; Thomas Vinterberg, Festen; Philip Osment, This Island's Mine). It will look at the encounter between the "original" and the "appropriation" in an attempt to bring into focus not what Shakespeare may have meant, but also what later generations meant by Shakespeare. The lectures also introduce other plays and appropriations (Othello, Henry V, Richard III) in order to further the student's individual work in this fascinating research area. 
SluitenHelpPrint
Switch to English